|
»îÀÌ ±×´ë¸¦ ¼ÓÀÏÁö¶óµµ Should This Life Sometime Deceive You ½ÅÀÌ¿©, Àú¸¦ ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê°Ô ÇϼҼ Save Me From Madness, God ½Ãº£¸®¾Æ ±íÀº ±¤¸Æ¼Ó¿¡ Message to Siberia ÀÛÀº »õ A Little Bird
»îÀÌ ±×´ë¸¦ ¼ÓÀÏÁö¶óµµ
- Ǫ½¬Å²
»îÀÌ ±×´ë¸¦ ¼ÓÀÏÁö¶óµµ ½½ÆÛÇϰųª ³ëÇÏÁö ¸»¶ó !
¿ì¿ïÇÑ ³¯µéÀ» °ßµð¸é¼:
¹ÏÀ¸¶ó, ±â»ÝÀÇ ³¯ÀÌ ¿À¸®´Ï.
¸¶À½Àº ¹Ì·¡¿¡ »ç´Â °Í ÇöÀç´Â ½½Ç °Í:
¸ðµç °ÍÀº ¼ø°£ÀûÀÎ °Í, Áö³ª°¡´Â °ÍÀÌ´Ï ±×¸®°í Áö³ª°¡´Â °ÍÀº Èʳ¯ ¼ÒÁßÇÏ°Ô µÇ¸®´Ï.
´Þ°üµÈ ÀÔÀåÀ¸·Î ÀλýÀ» ¸»Çϰí ÀÖ´Â µí Çϳª ±× ¼Ó¿¡ ¹è¾îÀÖ´Â ¿ì¿ï°¨Àº ¼û±æ ¼ö ¾ø´Ù.
Should This Life Sometime Deceive You
- Alexandr Sergeevitch Pushkin
Should this life sometime deceive you, Don't be sad or mad at it!
On a gloomy day, submit:
Trust -- fair day will come, why grieve you?
Heart lives in the future, so What if gloom pervades the present?
All is fleeting, all will go; What is gone will then be pleasant.
½ÅÀÌ¿©, Àú¸¦ ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê°Ô ÇϼҼ.
- Ǫ½¬Å²
½ÅÀÌ¿©, Àú¸¦ ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê°Ô ÇϼҼ.
¾Æ´Ï, ±×º¸´Ù´Â Â÷¶ó¸® º¸µû¸®¿Í ÁöÆÎÀ̰¡ ³ª¾Æ¿ä ¾Æ´Ï, °í»ý½º·´°í ¹è°íÇ °Ô Â÷¶ó¸® ´õ ³ª¾Æ¿ä.
±×°ÍÀº ³»°¡ ³ªÀÇ À̼ºÀ» Á¸ÁßÇØ¼µµ ¾Æ´Ï°í À̼º°ú Çì¾îÁö´Â °ÍÀÌ ±â»ÚÁö ¾Ê¾Æ¼°¡ ¾Æ´Ï¿ä.
³ª ÀÚÀ¯·ÎÀÌ µÐ´Ù¸é ±× ¾ó¸¶³ª Ȱ°³Ä¡¸ç ¾îµÎ¿î ½£À¸·Î ´Þ·Á°¡¸®!
¿º´¿¡ °É¸° °Íó·³ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£°í, ¶Ç ºÎ¸£°í ±× ¾ó¸¶³ª ÀÚÀ¯·ÎÀÌ ¸ÚÁø ²Þ¿¡ µµÃëµÇ¾î ³ª¸¦ ÀØÀ¸¸®.
±×¸®°í ³ªÀÇ ÆÄµµ¼Ò¸®¿¡ ±Í±â¿ïÀ̰í Çູ¿¡ °¡µæÂ÷¼ ºó ÇÏ´ÃÀ» ¹Ù¶óº¸¸®´Ï
³ª ±× ¾ó¸¶³ª ÈûÂ÷°í ÀÚÀ¯·Î¿ì¸® µéÆÇÀ» ÆÄÇìÄ¡°í ½£À» ÈÖ¾î¶ß¸®´Â ȸ¿À¸®Ã³·³.
±×·±µ¥ ºÒÇàÈ÷µµ : ¹ÌÄ£´Ù´Â °ÍÀº
Æä½ºÆ®º¸´Ù ´õ µÎ·Á¿î ÀÏ,
°ð °¤È÷°í »ç½½¿¡ ¹À̸®´Ï,
»ç¶÷µéÀº â»ì »çÀÌ·Î Áü½ÂÀ» Âµí Â·¯ ¿Ã °ÍÀ̰í,
±×¸®°í ¹ã¿¡´Â µéÀ» °ÍÀÌ´Ù. ²Ò²¿¸®ÀÇ ¿ï ¸®´Â ³¶¶ûÇÑ ¸ñ¼Ò¸®µµ ¾Æ´Ï°í
»ª»ªÇÑ Âü³ª¹«½£ÀÇ ¿õ¼º°Å¸²µµ ¾Æ´Ï°í ¿ï¸®´Â °ÍÀº
Ä£±¸µéÀÇ ¿Üħ¼Ò¸®, ¹ãÀÇ ÆÄ¼ö²ÛÀÇ ¿å¼³, »ç½½ÀÌ Â¿··ÀÌ°í »ß°ÆÀÌ´Â ¼Ò¸®»Ó
Çö½Ç¼Ó¿¡¼ »ì°í ½Í¾îÇÏ´Â ½ÃÀÎÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¼ ¼ö ÀÖÁö¸¸
ÇÑÆíÀ¸·Î´Â Çö½ÇÀÇ ¹ýÄ¢À» ¶°³ª°íÀÚ ÇÏ´Â ¸ð½ÀÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. »î¿¡ ±â»Ý°ú ½½ÇÄµî ¸ðµç °ÍÀÌ ±ÕÇüÀ» ÀÌ·ç¾î »ì¾Æ°¡°íÀÚ ÇÔ.
Ǫ½¬Å²ÀÌ ±Ç·ÂÀÚ¸¦ ½È¾îÇÏ´Â ÀÌÀ¯
ÀúÇ×ÀûÀÎ ÀÚ¼¼¶ó¼°¡ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ±â ÀڽŸ¸ÀÇ ¼¼°è¸¦ °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±Ç·Â¿¡ ´ëºñµÇ´Â ¹®ÀÎ
1. ±Ç·ÂÀ» dzÀÚ, ºñÆÇ. 2. ±Ç·Â°ú´Â ´Ù¸¥ Á¤½Å¼¼°èÃß±¸
Ǫ½¬Å²Àº ¿¹¼úÀ» À§ÇÑ ¿¹¼úÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, º»ÁúÀ» ´Ù·ç´Â ¾î¶»°Ô »ì¾Æ¾ß ÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇØ ³íÀÇÇÔ.
Save Me From Madness, God
- Alexandr Sergeevitch Pushkin
Save me from madness, God, I beg.
No, I prefer the beggar's bag,
Prefer to starve and toil.
And not as if I praise my head,
And not as if I were not glad
To part with mind at all.
If I were left alone and free,
Oh, how fast I then would flee
To wildness, thick and dim!
I would sing songs in flaming fits
And lose myself in fumes and bits
Of mixed and lovely dreams.
And I would listen to the sea,
And, full of happiness, would see
The heavens' empty flesh;
And then I would be strong and free
Like whirl that could dig up a lea
And leave a forest smashed.
Alas! The man whose mind is lost,
Would be as awful as a curse,
And very soon be locked,
They'd put the fool in chains in rage,
And, as a wild beast, through the cage
They would you tease and mock.
And in the night I would attend
Not to the nightingale's clarinet,
And hum of woods and plains -
But to the cries of my inmates,
And oaths of the jailers-rats,
And squeak and ring of chains.
½Ãº£¸®¾Æ ±íÀº ±¤¸Æ¼Ó¿¡
Á¦±îºê¸®½ºÆ® 12¿ù Çõ¸íÀÌÈÄ À¯Çü°£ »ç¶÷µé¿¡°Ô º¸³»´Â ½Ã.
- Ǫ½¬Å²
½Ãº£¸®¾Æ ±íÀº ±¤¸Æ ¼Ó¿¡
±×´ëµéÀÇ µå³ôÀº ÀÚÁ¸½ÉÀÇ Àγ»¸¦ º¸Á¸ÇϼҼ
±×´ëµéÀÇ ºñÅëÇÑ ³ë·Â°ú ³ôÀº Á¤½ÅÀÇ ÁöÇâÀº »ç¶óÁöÁö ¾ÊÀ¸¸®´Ï.
ºÒÇàÀÇ ½Å½ÇÇÑ ´©ÀÌ, Èñ¸ÁÀº ¾ÏÈæÀÇ ÁöÇÏ ¼Ó¿¡¼
¿ë±â¿Í ±â»ÝÀ» Àϱú¿ì¸®´Ï
±× ³¯Àº ¿À¸®´Ï:
»ç¶û°ú ¿ìÁ¤ÀÌ ±×´ëµé¿¡°Ô ´êÀ¸¸®´Ï ±ô±ôÇÏ°Ô ´ÝÈù °÷ ºøÀåÀ» ¿°í
Áö±Ý ±×´ëµéÀÇ °¨¹æ ±× ±¼ ¼ÓÀ¸·Î ³ªÀÇ ÀÚÀ¯ÀÇ ¼Ò¸®°¡ ´Ù´Ù¸£µíÀÌ.
¹«°Å¿î »ç½½ÀÌ Ç®¾îÁö°í
¾ÏÈæÀÇ ¹æÀº Çã¹°¾îÁö°í - ÀÚÀ¯´Â
±â»ÝÀ¸·Î ±×´ëµéÀ» ¸¶Áß³ª¿À¸®´Ï ±×¸®°í ÇüÁ¦µéÀº ±×´ëµé¿¡°Ô °ËÀº °Ç³×¸®´Ï.
¹Ì·¡¿¡ ´ëÇÑ ½Å·Ú, Á¤½ÅÀûÀÎ µ¿ÁöÀǽÄ.
Àλý, »çȸ, ¼¼°è µî¿¡ ´ëÇÑ »ç»óÀÌ ¿¬°áµÊ.
¿©±â¼ '±¤¸Æ'À̶õ - ±×´ëµéÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â ±× ³ë·Â°ú Á¤½ÅÀº ³ªÁß¿¡ ¶Ç ÇϳªÀÇ º¸¹°ÀÌ µÇ¾î ¹ß±¼µÇ¸®¶ó´Â Àǹ̸¦ Ãß°¡ÇÑ´Ù.
¸¶Áö¸·¿¬¿¡¼ Ǫ½¬Å²Àº ±×´ëµéÀÌ ¿ÇÀº »ç¶÷µéÀÌ´Ï ½ÉÆÇÇØ ´Þ¶ó°í ÇÏ¸ç °ËÀ» °Ç³Ù´Ù.
Message to Siberia
- Alexander Sergeyevich Pushkin
Deep in the Siberian mine,
Keep your patience proud;
The bitter toil shall not be lost,
The rebel thought unbowed.
The sister of misfortune, Hope,
In the under-darkness dumb
Speaks joyful courage to your heart:
The day desired will come.
And love and friendship pour to you
Across the darkened doors,
Even as round your galley-beds
My free music pours.
The heavy-hanging chains will fall,
The walls will crumble at a word;
And Freedom greet you in the light,
And brothers give you back the sword.
ÀÛÀº »õ
- Ǫ½¬Å²
¸Ó³ª¸Õ ¸¶À»¿¡ À̸£·¯ °íÇâÀÇ Ç³½ÀÀ» µû¶ó¼
¸Å¸¼Àº º½Ã¶ ÃàÁ¦ÀÏ¿¡ ÀÛÀº »õ ³õ¾Æ ÁÖ³ë¶ó.
ºñ·Ï ÇÑ ¸¶¸® »õÀÌÁö¸¸ »ê °Í¿¡ ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ°í
¾Æ½¬¿î »ý°¢Àº ¾øÀ¸´Ï ³ªÀÇ ¸¶À½Àº ÆòȷοͶó.
Á¦ 2ÇàÀÇ °íÇâÀÇ Ç³½ÀÀ̶õ ´ç½Ã ·¯½Ã¾Æ ³ó¹Îµé »çÀÌ¿¡´Â
ºÎȰÁÖÀÏÀÌ¸é »õ¸¦ ³õ¾ÆÁÖ¸é¼
ÇູÀ» ºñ´Â dz½ÀÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
Á¦3ÇàÀÇ º½Ã¶ ÃàÁ¦ÀÏÀº ºÎȰÀýÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
A Little Bird
- Alexandr Sergeevitch Pushkin
In alien lands devoutly clinging
To age-old rites of Russian earth,
I let a captive bird go winging
To greet the radiant spring's rebirth.
My heart grew lighter then: why mutter
Against God's providence, and rage,
When I was free to set aflutter
But one poor captive from his cage!
|